• <strike id="ackas"><s id="ackas"></s></strike>
  • <th id="ackas"><menu id="ackas"></menu></th>
    
    
    <bdo id="ackas"></bdo>
  • <th id="ackas"></th>
    <ul id="ackas"><pre id="ackas"></pre></ul>
    无码专区视频精品老司机,在线精品国产成人综合,日韩高清免费一码二码三码,亚洲免费人成影院,国产成人精品日本亚洲专区,麻豆一二三区精品蜜桃,日韩精品卡1卡2日韩在线,精品视频一区二区观看
    公務員期刊網 論文中心 正文

    期刊英文摘要語態與第一人稱代詞

    前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了期刊英文摘要語態與第一人稱代詞范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。

    期刊英文摘要語態與第一人稱代詞

    目前,我國大多數學術期刊都提供了英文摘要,供國外讀者了解文章的研究內容;同時,EI和SCI評價準則明確指出,科技期刊必須提供具有較強可讀性的英文摘要,否則不予收錄:因此,在保證文章學術質量的基礎上,寫好英文摘要至關重要。傳統觀點認為,在英文寫作中,被動語態不摻雜主觀人情,更加客觀,更適合用于科研寫作,且被動語態強調的是“什么被發現”,而不是“誰發現”;因此,早期的英文論文千篇一律地采用被動語態,這也產生了諸多缺點,如研究動作的發出者不明、句子的語意含糊、句子的結構呆板或“頭重腳輕”。20世紀70年代,一些英美科技工作者與期刊編輯倡導盡量使用主動語態寫作,這樣可以使語言生動,突出研究內容,并且要避免使用相對冗長的被動句,以提高文章的可讀性[1-3]。國外諸多頂級期刊,如《Nature》[4]、《Science》[5]以及電氣和電子工程師協會(IEEE)創辦的期刊,明確規定作者在撰寫論文時要盡量采用主動語態。在美國廣泛使用的《芝加哥引注格式使用指南》(TheChicagoManualofStyle)[6]明確指出,主動語態一般情況下要優于被動語態,應多采用主動語態寫作。為了更好地撰寫或修改科技論文英文摘要,本文選取國內外6種巖土類頂級期刊上刊發的文章建立英文摘要語料庫,在此基礎上采用定量統計的方法對英文摘要中的第一人稱代詞和語態進行對比分析,找出國內外巖土類期刊英文摘要寫作存在的差別,分析產生這些問題的原因,并給出寫作建議。

    1研究方法

    1.1語料庫的構建

    根據本文的研究需要,選取國內外6種巖土類頂級期刊上發表的文章建立英文摘要語料庫,其中:3種中文期刊為EI收錄的影響因子在國內巖土工程領域排名前3位的國內頂級刊物;3種英文期刊為EI、SCI收錄的、具有較高影響因子的國際頂級刊物。語料庫的具體信息見表1。考慮語言是不斷發展變化的這一特性,本文在EI數據庫中選取了6種期刊同一時期(2016年)的數據進行對比,每種期刊隨機選擇50篇文章作為樣本。同時,考慮樣本的相同性,選擇的文章類型均設定為研究型論文。

    1.2統計規則

    根據研究需要,本文建立以下統計規則。1)統計主句第1個謂語動詞的語態,從句的語態不予考慮。2)由and、but、while等連詞引導的并列分句不計入統計范圍;3)謂語動詞為be動詞、have、系動詞和不及物動詞的句子算作無語態句;4)統計第一人稱代詞主格(we、I)、賓格(us、me)出現的次數,第一人稱代詞的其他變化形式,如反身代詞、名詞性物主代詞、形容詞性物主代詞不在統計范圍內。

    2統計結果與討論

    根據本文設立的規則得出的統計可以看出,國內期刊英文摘要的篇均句數為7.68~8.54句,略低于國外期刊的8.92~9.30句,但差距不大,說明國內外巖土期刊英文摘要刊載的信息量基本一致。

    2.1語態

    國內巖土類期刊摘要中,被動句所占的比例最高,平均占總句數的53.5%;其次為主動句,占總句數的28.3%;無語態句最少,占18.2%。而國外巖土類期刊摘要中,主動句占主導地位,占總句數的48.1%;其次為被動句,占總句數的36.0%;無語態句最少,占15.9%。國內外巖土類期刊在摘要句式的使用上,無語態句所占比例基本相同,均為20%以下,不同之處表現為國內巖土類期刊大量使用被動句,而國外期刊更偏愛主動句。例1Amethodtodetecttheintegrityofboredpilesintercalatedwithmudbasedonthetemperaturemeasure-menttechnologywithopticalfiberwasproposedinthispaper.[7]例2Thispaperpresentsaquantitativeriskassess-menttoaveryslowmovingrockslopewithinadamreser-voirintheProvinceofBritishColumbia,Canada.[8]例1為國內巖土類期刊英文摘要中頻繁使用的被動語態句,其基本結構為“受動者+被動態+inthispaper(施動者)”,受動者部分多達21個單詞,為明顯的“頭重腳輕”結構。例2為國外期刊英文摘要中的典型主動語態句,其基本結構為“thispaper(施動者)+動詞+受動者”,這種書寫方式可以使讀者一目了然地發現作者所要闡述的研究內容與成果[4],使表達更加簡練、自然。因此,例1可參照例2的結構修改為Thispaperpresentsamethodtodetecttheintegrityofboredpilesintercalatedwithmudbasedonthetemper-aturemeasurementtechnologywithopticalfiber.

    2.2第一人稱代詞

    在第一人稱代詞的使用上,國內外巖土類期刊均未使用第一人稱單數主格I及其賓格me。第一人稱復數賓格us在國內巖土類期刊中未見使用,在國外期刊中也僅檢索到1~2處。國內巖土類期刊中,第一人稱復數主格we的使用較少,使用最多的為《巖土力學》,檢索到9次,出現在3篇文章中;《巖土工程學報》僅使用1次;《巖石力學與工程學報》未使用第一人稱復數主格。與國內巖土類期刊不同的是,語料庫中的3種巖土類英文期刊大量使用第一人稱復數主格we作主語,出現48~64次,在研究目的、試驗方法、結果、結論等方面均有使用。例3Tobetterunderstandthecrackingprocessofexpansivesoil,rainfall-evaporationtestsinlaboratorywereconductedonexpansivesoil.Thespecimenwasweighedandphotographedregularlyduringthetestprocessinordertorecordthedevelopmentofcracks.Theimageprocessingtechniquewasemployedtoquantitative-lyextracttheparametersofcrackfeatures.Itwasfoundthatthecrackingprocessconsistedofphasesofslow→rapid→slowgrowth.[9]例4Inthisstudy,wepresentthefirstdetailedex-aminationandmodelingoflandslidemechanismsinthesematerials.Wefindthatpeliticschistcommonlycontainsblack,graphite-richlayers.Byexaminingmicroscopictextures,wefindthatductilegravitationalshearingcom-monlyoccurswithintheseweakerlayers.[10]例3為國內巖土類期刊的英文摘要片段,很顯然,該研究的施動者不夠明晰,單獨閱讀該例句會讓人誤以為這是一段文獻綜述,像是在總結前人的工作。相反,我們從例4可以看出,國外期刊采用的第一人稱寫法突出了作者的貢獻,讀者能夠很容易厘清哪些內容是該文作者做的工作,哪些是其他研究者的工作,厘清研究貢獻、避免學術不端這一點在學術界是非常重要的;因此,例3可據此改寫為Tobetterunderstandthecrackingprocessofexpan-sivesoil,weconductedtherainfall-evaporationtestsonexpansivesoilinlaboratory.Weweighedandphoto-graphedthespecimenregularlyduringthetestprocessinordertorecordthedevelopmentofcracks.Weemployedtheimageprocessingtechniquetoquantitativelyextracttheparametersofcrackfeatures.Wefoundthatthecrackingprocessconsistedofphasesofslow→rapid→slowgrowth.

    2.3討論

    語料庫中,國內巖土類期刊摘要的每個句子約有26個單詞,而國外期刊約含24個單詞,國內期刊英文摘要每句平均比國外多2個單詞。究其原因,主要是國內巖土類期刊第一人稱代詞的使用頻率嚴重不足造成的,國內巖土類期刊過度使用第三人稱與被動句進行描述,導致句子略顯拖沓冗長。目前,國內科研院校的專業英語教育繼續秉持原有傳統觀點,認為科技英語寫作應該采用被動語態,對國際上科技論文寫作的文體變化缺乏足夠的認識。另一方面,1987年6月1日實施的GB/T6447—1986《文摘編寫規則》[11]規定,摘要要用第三人稱的寫法,應采用“對……進行了研究”“報告了……現狀”“進行了……調查”等記述方法標明文獻的性質和主題,不必使用“本文”“作者”等第一人稱作為主語。這等同于從國家標準的層面上對科技論文摘要的寫作進行了規范;但隨著國際科技論文寫作的不斷發展變化,在該標準實施了30年后的今天,仍然沒有一個順應英文寫作發展趨勢的新標準出現,這顯然是不合時宜的。

    3建議

    1)期刊編輯部作為論文刊載平臺的主導者,掌握著論文錄用與否的“生殺大權”。國內期刊編輯部應該清晰認識到國際上科技論文寫作文體的發展趨勢,及時修訂期刊寫作要求,拋棄過去固化的“采用第三人稱寫作”的傳統觀念,引導作者多使用主動語態和第一人稱寫作,做到主動態、被動態與無語態的合理搭配。同時,國內巖土類期刊投稿須知中關于英文摘要撰寫的要求過于籠統,多數僅給出了單詞數的要求,并無如何撰寫英文摘要方面的建議,編輯部應從摘要結構、語態、人稱代詞、單詞數等方面給出全面的寫作要求。2)審稿人在審稿的過程中,不要將作者文中的主動語態特意挑選出來改為被動語態,應耐心地建議作者多使用一些主動語態和第一人稱寫作。3)專業英語的授課教師應多關注國際上科技英語的發展趨勢,選用國際知名期刊上的優秀論文編寫教材,訓練學生以第一視角、第一人稱的角度去寫作。4)論文作者在撰寫論文時,應多使用第一人稱主語we+實意動詞的表達方式,強調作者所做的工作,厘清研究貢獻,避免使用相對冗長的被動句,減少語義的含糊,以提高文章的可讀性.

    相關熱門標簽
    精選范文推薦
    主站蜘蛛池模板: 国产精品美女久久久久久2021| 激情综合网激情五月伊人| 国产av大陆精品一区二区三区| 亚洲一区二区三区久久受| 国产偷窥熟女高潮精品视频| 亚洲香蕉网久久综合影视| 国产成人久久精品77777综合| 麻豆果冻传媒2021精品传媒一区| 久久夜色精品国产嚕嚕亚洲AV| 97国产精品视频在线观看| 特级欧美AAAAAAA免费观看| 国产真正老熟女无套内射| 少妇一级无码av专区| 动漫精品无码视频一区二区三区| 麻豆国产av穿旗袍强迫女佣人| 爱做久久久久久| 国产最新精品系列第三页| 97国产精品人人爽人人做 | 欧美亚洲国产视频| 午夜通通国产精品福利| 国产裸体歌舞一区二区| 国产香蕉在线视频| 麻豆国产人妻欲求不满| 538国产视频| 漂亮人妻去按摩被按中出| 一区二区三区精品不卡| 伊人久久精品一区二区三区| 在线精品国产成人综合| 亚洲综合国产一区二区三区 | 亚洲精品www久久久久久| 亚洲视频高清不卡在线观看| 99久久激情国产精品| 亚欧成人精品一区二区乱| 美女毛片在线观看AV| 91精品国产自产91精品| 国内熟妇与亚洲洲熟妇妇| 亚洲精品国偷拍自产在线观看蜜臀| 最近中文字幕最新在线视频| 国产蜜臀av在线一区二区| 性色av免费观看| 国产精品美女久久久久 |