• <strike id="ackas"><s id="ackas"></s></strike>
  • <th id="ackas"><menu id="ackas"></menu></th>
    
    
    <bdo id="ackas"></bdo>
  • <th id="ackas"></th>
    <ul id="ackas"><pre id="ackas"></pre></ul>
    无码专区视频精品老司机,在线精品国产成人综合,日韩高清免费一码二码三码,亚洲免费人成影院,国产成人精品日本亚洲专区,麻豆一二三区精品蜜桃,日韩精品卡1卡2日韩在线,精品视频一区二区观看
    公務員期刊網 論文中心 正文

    互聯網+智慧教學下的大學英語翻譯授課

    前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了互聯網+智慧教學下的大學英語翻譯授課范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。

    互聯網+智慧教學下的大學英語翻譯授課

    摘要:自“互聯網+”發展新模式提出以來,其為各行各業增添了新的活力。對于教育領域而言,在“互聯網+”加持下演變為智慧教學新模式,為大學翻譯授課創新發展提供契機。基于此,本文闡述了“互聯網+”智慧教學的必要性,并進一步分析大學英語翻譯授課的現狀及問題,從教育資源全面整合、多渠道融合教學等角度提出創新路徑。

    關鍵詞:“互聯網+”;智慧教學;大學英語;翻譯

    一、“互聯網+”智慧教學的必要性

    智慧教學融合先進信息技術與互聯網實現教育信息化,在“共享、開放、協作”理念下著重培養當代學生自主學習能力。在“互聯網+”智慧教學中,借助多渠道教育資源實現知識面拓寬,繼而推動新一輪課程改革,促進教育事業現代化發展。運用“互聯網+”智慧教學并非簡單的教育事業與互聯網的單純疊加,而是在二者相互滲透融合中實現英語翻譯教學變革。同時可基于互聯網實現師生雙向溝通,進一步促進教育體系創新改革,為大學英語翻譯課堂增添教學活力[1]。在“互聯網+”智慧教學模式中,在信息技術支持下可實現教學雙向溝通,增強學生語言思維能力,在知識靈活轉變中彰顯學生學習個性,推動教學課程活力發展。“互聯網+”智慧教學新模式在推動教育信息化發展的同時,更便于積極探索教育新理念,立足實際,實現人才培養的供需對接,全面提高大學英語翻譯授課的有效性。

    二、大學英語翻譯授課的現狀及問題

    第一,“互聯網+教育”帶來變革體現在教學過程的多個方面。現階段對于大學生而言,智能手機已成為日常學習生活中必不可少的一部分。在英語授課教學中,教師并未運用智能移動終端設計英語授課環節,導致英語翻譯教學并未實現日常滲透,阻礙了大學英語翻譯授課的智慧教學。第二,傳統教學模式課堂表現為教師主導講授,學生課堂主體地位并不顯著,在傳統單一化課本知識傳授中易形成死板教育。而當代大學生思想靈活,喜歡追求新鮮事物,對于新穎教學法更為關注,面對單一枯燥的英語翻譯知識易喪失興趣,不利于智慧課堂的構建。因此在“互聯網+”教育新時代,教師應注重英語翻譯實踐活動,以調動學生積極性。第三,對于學生而言,在中文環境下不利于英語翻譯技能的提高,文化差異易造成“中式翻譯”問題。在傳統課堂中,受課時限制,英語翻譯授課效果受限。在經濟國際化趨勢下,獨立于文化之外的英語翻譯授課已無法滿足社會對翻譯人才的需求。

    三、大學英語翻譯授課在“互聯網+”智慧教學視角下的創新路徑

    (一)教育資源全面整合傳統講授式英語翻譯授課嚴重阻礙了學生發散式語言思維的形成。在單調重復性教學中,學生無法深層次理解英語翻譯的內在含義。因此,為迎合新時代教育發展趨勢,可借助“互聯網+”智慧教學新模式積極運用多媒體教具開展教學創新,并以多媒體為載體全面整合教學資源,在特色化翻譯教學資源運用下展開個性化教學。例如,基于多媒體教學在英語翻譯課堂播放音頻、視頻、國外新聞報道、英語紀錄片、英語影片等教學資源,并通過教學軟件提高教學效果。在英語翻譯教育資源全面整合過程中,教師應圍繞網絡翻譯教學資源進行整理,以便課堂應用,在傳統翻譯教學與網絡資源雙重作用下實現“1+1>2”的教學效果。例如,教師針對音頻視頻、新聞報道、紀錄片等分類整理,將分散凌亂的網絡資源整理為“翻譯技巧”“情景體驗”“語言基礎”“文化習俗”“一詞多義”等資源模板,對其篩選后將其納入網絡資源庫,以便課堂快捷應用,補充大學英語翻譯教學課程內容。在原汁原味英語資源影響下,學生更易圍繞語言文化展開高質量英語翻譯,以此拓展學生翻譯知識面及語言思維[2]。

    (二)多渠道融合教學相較于傳統英語翻譯授課而言,對于學生知識掌握的要求由書面作答轉變為實際運用。在“互聯網+”智慧教學新模式下,不同教學形式逐漸涌現,尤其在2020年肺炎疫情期間,在“停課不停學”教育理念下,基于互聯網的線上教學模式逐漸完善。不難看出,在現代化教育形勢下,教室并非唯一授課場景,因此在大學英語翻譯教學中,教師可靈活轉變教學方式,積極拓展英語翻譯教學渠道,實現多渠道融合教學。例如,教師可借助現代化社交軟件微信或QQ組建班級英語翻譯教學群,運用公共號分享等方式實現英語翻譯教學的日常滲透。與此同時,教師可基于微信小程序功能設置“每日一句”英語翻譯任務,以便于英語翻譯教學的碎片化時間運用,并在日積月累中提高學生翻譯水平。另外學生在課下完成“每日一句”英語翻譯時,可圍繞翻譯內容溝通交流,在查缺補漏中深化英語翻譯知識的理解[3]。為最大化給學生提供趣味性英語翻譯渠道,同時考慮微信在學生中的普及率,教師在日常生活中需重點關注具有翻譯教學價值的公眾號資源,例如中國慕課、外研隨身學、英語翻譯君、翻譯愛好者聯盟、翻譯天堂、CI會議口譯等。各公眾號中融合了各類翻譯資源,學生可通過公眾號推送文章展開英語翻譯學習。即使并未針對性開展公眾號內容學習,亦可在潛移默化中提升學生英語翻譯認知,起到一定教育作用。為進一步展開線上線下多渠道融合,教師可借助線上教育平臺開展英語翻譯教學,在備課期間錄制翻譯教學微課,以重點內容為主,并將多媒體課件與微課視頻上傳至線上翻譯平臺,便于學生課前預習與課后復習,繼而最大化提高教學效果,實現英語翻譯授課的創新發展。

    (三)增設翻譯實踐活動隨著教育理念的更新,高校更加推崇實踐教學,即將教學知識與活動相融合,以英語翻譯為主題舉辦校園學術活動,如翻譯比賽、翻譯公益活動等。翻譯比賽更為直觀,學生在競賽意識下不斷提高自身翻譯水平,彰顯翻譯競賽教育價值;而翻譯公益活動主要指為合作企業提供翻譯幫助,結合校企合作深化實踐活動,可有效檢驗學生英語翻譯應用能力,引導學生更加關注翻譯實際價值。在多元化翻譯實踐活動中,學生語言思維得以發散,在實際情境下,更加便于英語翻譯知識的靈活運用。與此同時,可將翻譯實踐活動成果上傳至線上教學平臺或網絡社交平臺,以此獲取翻譯教育建議,對翻譯實踐活動具有良好的校園推廣作用。在教育新形勢下,“互聯網+”智慧教學更加貼合現代化學生學習需求。在英語翻譯教學中,應充分融合教學實踐,在實踐場景中培養學生實際應用能力,圍繞比賽等翻譯活動深化學術交流,以此為契機展開師生交流,并借助校企合作實現校園、社會的翻譯教學對接,立足于實際人才需求展開針對性英語翻譯授課,借助“互聯網+”智慧教學模式實現教育思想創新。

    (四)跨文化意識引導受到東、西方文化差異限制,許多學生在英語翻譯教學中無法深層次理解翻譯內容,繼而阻礙了學生英語翻譯水平的提升。因此在“互聯網+”智慧教學視角下,應注重英語翻譯授課中的跨文化意識引導,以此規避“中式翻譯”。教師可基于互聯網進行跨文化意識引導,借助微課等線上平臺進行系統化培訓,在翻譯教學文化授課過程中重點圍繞英美國家的歷史、民俗、地理、宗教等內容展開,了解我國文化與西方文化的相同點與差異點,在文化基礎上培養學生精準翻譯的能力。總而言之,英語翻譯授課中的跨文化意識引導可有效拓展學生國際視野,促進學生文化素質全方位發展。

    (五)優化課堂反饋評價為進一步提高“互聯網+”智慧教學效果,提高學生對于英語翻譯授課的重視,教師應結合“互聯網+”智慧教學特點,在現有課程評價體系基礎上展開優化。將翻譯課堂反饋評價分為課前預習、課堂表現、課后作業、期末翻譯測試四個方面,從基礎翻譯知識、實際技巧應用、作業完成情況、總體翻譯測試四個角度展開綜合評價。在信息化、現代化教育環境下,課前預習、課堂表現、課后作業可于線上完成,并基于互聯網對部分優異成績進行公示,以此促進學生英語翻譯能力提升自主性[4]。在優化課堂評價時,可更改單一化教師評價體系,采取教師評價、自我評價、學生互評形式彰顯評價體系的全面性。同時需及時對預習、課堂表現、作業等方面進行評價,在日常教學中發揮其激勵作用,切實保障“互聯網+”智慧教學視角下的大學英語翻譯授課創新發展。

    四、結語

    綜上所述,在新課改不斷推進中,“互聯網+”智慧教學轉變了傳統講授式課堂模式。隨著信息技術的完善,智慧教學功能不斷補充,在大學英語翻譯教學中,可借助信息化時代數據共享特性實現教育資源全面整合。并在線上教學渠道應用下實現智慧交互課堂,增加實踐翻譯活動,提高學生翻譯應用能力。同時引導學生形成跨文化意識,結合教學反饋全面推動大學英語翻譯授課創新發展。

    參考文獻:

    [1]康順理.“互聯網+”時代高校英語翻譯教學創新研究——評《現代教育技術與多媒體外語教學》[J].中國科技論文,2020(10):126-127.

    [2]張霞.基于“互聯網+”大學英語翻譯教學模式創新研究[J].海外英語,2020(16):67-68.

    [3]張豫.大學英語授課中平衡課內外知識與拓展探究[J].林區教學,2019(11):94-96.

    [4]李衛霞.關于《大學英語讀寫譯》授課的幾點思考——以Getthejobyouwant一文為例[J].智庫時代,2019(24):104+106.

    作者:杜楊 單位:南充職業技術學院

    主站蜘蛛池模板: 日韩欧无码一区二区三区免费不卡 | 偷拍美女厕所尿尿嘘嘘小便| 亚洲国产综合精品 在线 一区| 国产精品污| 国产永久免费视频m3u8| 直接黄91麻豆网站| 免费无毒永久av网站| 陇川县| 日韩无码AV一区二区| 欧洲av毛片| 亚洲精品成人福利在线电影| 国产内射爽爽大片| 制服丝袜视频国产一区| 亚洲国产成人精品女人久久久| 91白浆在线视频| 国产无遮挡真人免费视频| 自拍日韩亚洲一区在线| 黄页网站18以下勿看| 亚洲开心婷婷中文字幕| 亚洲精品成人福利在线电影| 免费国产一区二区不卡| 暴力调教一区二区三区| 国内精品久久久久久久97牛牛| 欧美全免费aaaaaa特黄在线| 国产成人a∨激情视频厨房| 亚洲国产五月综合网| 精品亚洲国产成人av在线| 国产一区二区三区九九视频| 亚洲 国产 制服 丝袜 一区| 免费精品国产人妻国语色戒| 午夜福利电影| 男受被做哭激烈娇喘gv视频| 日本手机在线| 丰满老熟女毛片| 建平县| 国产欧美久久一区二区三区| 日韩内射激情视频在线播放免费| 欧美大屁股喷潮水xxxx| 午夜亚洲www湿好爽| 国产女人18毛片水真多1| 亚洲精品国产一区二区在线观看|